前天肉羹不是介紹了一點BTS防彈少年團嗎?

所以今天要讓大家聽聽他們最新的歌喲~

讓大家也陷進去哈哈

真的很有氣勢啊(扭來扭去)

 

(點下play後一邊聽著音樂一邊往下拉看歌詞感受這首歌吧!)

 

 

되고파 너의 오빠

想要當oppa

너의 사랑이 난 너무 고파

真的好想得到的愛

되고파 너의 오빠

想要當你的oppa

널 갖고 말 거야 두고 봐

我一定會擁有的 等著瞧吧

 

왜 내 맘을 흔드는 건데      왜 내 맘을 흔드는 건데

為什麼要動搖我的心          為什麼要動搖我的心

왜 내 맘을 흔드는 건데      흔드는 건데 흔드는 건데

為什麼要動搖我的心           動搖我的心 動搖我的心

 

아빠, 아빤 대체 어떻게

爸爸,爸爸到底是如何

엄마한테 고백한 건지

和媽媽告白的呢?

편지라도 써야 될런지

我應該要寫封情書嗎?

뭔지, 니 앞에서 난 먼지

什麼? 在面前我只是灰塵

 

괜히 틱틱대고 씩씩대고 징징대게 돼

莫名氣喘吁吁生悶氣對嘮叨

나는 진지한데 찌질하게 시비나 걸게 돼

我很真摯 卻沒用的和鬧脾氣

뭔데 신경 쓰여 다 큰 날 애로 만들어

這算什麼 讓我好心煩 我長那麼大卻被當作小孩

거꾸로 뒤집을껴, 인연을 연인으로

我一定要翻轉過來 把緣分轉變成戀人

 

대학까지도 너랑 간다면 참 잘 갈 것 같아

如果能和一起去大學好像也很不錯(好像就能順利)

가나다라마바사아    하쿠나마타타!

ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ    Hakunamatata

(韓文母音的基本發音 和ㄅㄆㄇ差不多 參考:Freeky 製作的中字影片的註解)

똑같은 프로필 사진 왜 자꾸 확인할까

一樣的頭貼 為什麼我要一再地確認

그렇다고 착각하지마 쉬운 남자 아냐

就算這樣也不要有錯覺 我不是個簡單的男人

 

안달 났어 나 안달 났어

好煩 我覺得很煩躁

니가 뭔데? 너만 잘났어?

算什麼? 只有很了不起嗎?

왜 나를 자꾸 놀려 놀려

為什麼總是玩弄我

너 이제 그만 hol’ up hol’ up

現在該停止了 hol’ up hol’ up

 


꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放離開之前

Say what you want       Say what you want

Say what you want       Say what you want

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

真正想要的到底是什麼?

 

꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放離開之前

Say what you want       Say what you want 

Say what you want       Say what you want

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

真正想要的到底是什麼?

 

왜 내 맘을 흔드는 건데   왜 내 맘을 흔드는 건데

為什麼要動搖我的心      為什麼要動搖我的心

왜 내 맘을 흔드는 건데    흔드는 건데 흔드는 건데

為什麼要動搖我的心       動搖我的心 動搖我的心

 

겉으론 bad bad girl, 속은 더 bad bad girl 

外表是 bad bad girl   內心更是 bad bad girl

나 같은 남잘 놓치면 후회하게 될 걸

錯過了我這樣的男人 會後悔的

메신저 확인해놓고 누르지 않는 너의 행위

收到訊息也不點開來看的 的行為

"1" 자리 없어 짐과 동시에 속만 타지 

當"1"消失的時候我的內心開始著急

(韓國人氣通訊軟體KakaoTalk的訊息 尚未讀時會顯示"1" 已讀的話1會消失)

네비게이션이나 살까봐  (빠름 빠름 빠름) 

看來我該買個導航了 (快 快 快)

어필하려고  계속 난 (아둥 바둥 바둥)

我繼續試著吸引 (努力 努力 努力)

진심? (I got ‘em) 뒷심? (I got ‘em)

真心?(I got'em) 後勁?(I got'em)

내가 유일하게 갖지 못한 건 너의 (아름 아름다움)

我唯一無法擁有的是的 (美麗 美麗 美麗)

 

이 내가 어떻게 변하면 되겠니, hol’ up

我該如何改變呢? hol' up

밀당? 어장? 그런 거 난 잘 몰러

欲擒故縱?漁場管理? 那些東西我還真的不懂

(有看主君的太陽的朋友們應該聽過漁場吧? 其實很多戲都有出現這詞啦

只是以可能比較多人知道又比較最近的舉例

男生=魚 女生=給誘餌的人 餌當然是偶爾給 吊吊男生胃口 然後會有一堆魚 你當然 不會是唯一的魚)

대신 아프면 119 말고 날 불러

如果生病了 別打119 打給我吧

니가 울라면 울어, 웃으라면 웃어, 구르라면 굴러

叫我哭我叫哭 叫我笑我就笑 叫我滾我就滾

 

안달 났어 나 안달 났어

好煩 我覺得很煩燥

니가 뭔데? 너만 잘났어?

算什麼? 只有很了不起嗎?

왜 나를 자꾸 놀려 놀려

為什麼總是玩弄我?

너 이제 그만 hol’ up hol’ up

現在該停止了 hol' up hol' up

 

꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放離開之前

Say what you want       Say what you want 

Say what you want       Say what you want 

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

真正想要的到底是什麼?


꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放離開之前

Say what you want       Say what you want

Say what you want       Say what you want

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

真正想要的到底是什麼?

 


되고파 너의 오빠

想要成為 oppa

너를 향한 나의 마음을 왜 몰라

為什麼不懂 向著的 我的心意

나를 모른 척해도 차가운 척해도

就算假裝不認識我 對我很冷淡

널 밀어내진 못하겠어

我也無法將推開

되고파 너의 오빠

想要成為 的oppa

너의 남자가 될 거야 두고봐

我會成為的男人的 等著瞧吧

나의 마음이 네게 닿도록

為了讓我的心能觸碰到

지금 달려갈 거야

現在開始我會走向

 

꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放妳離開之前

Say what you want      Say what you want

Say what you want      Say what you want

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

你真正想要的到底是什麼?


꽉 잡아 날 덮치기 전에

緊緊地抓住我 在我偷襲(撲向)妳之前

내 맘이 널 놓치기 전에

在我的心放妳離開之前

Say what you want      Say what you want

Say what you want      Say what you want

니가 진짜로 원하는 게 뭐야

妳真正想要的到底是什麼?

 

 

 

下面獻上的就是MV和現場表演啦

希望大家能多多喜愛BTS防彈少年團

 

 

   

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 蓉嬸 的頭像
    蓉嬸

    蓉嬸a吃貨鐵粉人生

    蓉嬸 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()